Sem categoria
A magia dos tradutores eletrônicos
A tradução de textos entre diferentes línguas é um problema sabidamente complicado. A dificuldade começa com o fato de que o significado de cada palavra depende do contexto. O meu professor de inglês no colégio gostava de lembrar que “peça” pode ser tanto uma parte de um equipamento (“piece” em inglês) quanto uma representação teatral (“play”). Para determinar o sentido de cada palavra um bom tradutor precisa atentar para toda a frase e, possivelmente, as frases vizinhas.
Leia mais (12/14/2021 – 20h29)
Leia mais (12/14/2021 – 20h29)